- TONDEUSES
- Tracteurs de pelouse
- Tondeuses à rayon de braquage nul
- Accessoires pour tondeuses autoportées
- VÉHICULES UTILITAIRES
- Véhicules utilitaires Gator™
- Accessoires pour véhicules utilitaires Gator™
Le filtre d’échappement de John Deere est intégré au moteur et au circuit électronique afin de permettre à l’utilisateur de travailler sans interruption. Le contrôleur du moteur (ECU) et le système de gestion de la température d’échappement (ETM) œuvrent ensemble pour régénérer en continu le filtre d’échappement en utilisant un processus de nettoyage naturel parfois désigné comme régénération passive.
Si le nettoyage du filtre à particules naturel s’avère impossible en raison de la température, de la charge ou de la vitesse, alors les particules doivent être éliminées par un processus de nettoyage automatique parfois appelé régénération active. Dans la plupart des cas, le nettoyage du filtre n’a aucune incidence sur le fonctionnement de la machine et ne nécessite pas la participation de l’utilisateur. Les pressions plus élevées qui sont créées par notre système de carburant à haute pression pour catégorie finale 4 (FT4)/phase IV augmenteront les intervalles entre les nettoyages automatiques.
Mode de fonctionnement de l’EGR
L’EGR réduit les températures élevées de formation des composés d’oxyde d’azote (NOx) dans les cylindres du moteur en remplaçant l’oxygène en excès par une quantité spécifique de gaz d’échappement refroidis.
Les gaz d’échappement contiennent plus de dioxyde de carbone que d’oxygène. La soupape EGR associée au diffuseur et au contrôleur du moteur (ECU) permet l’entrée régulée d’une quantité de gaz d’échappement dans le collecteur d’admission afin de les mélanger à l’air frais admis. Le remplacement de l’excès d’oxygène par des gaz d’échappement refroidis abaisse les températures de combustion, ce qui produit moins d’oxydes d’azote. De plus, la soupape EGR permet une avance à l’allumage, ce qui optimise le rendement du moteur et les économies de carburant.
Flux d’échappement pendant le fonctionnement du moteur
Le flux d’échappement entre dans le refroidisseur EGR en provenance du collecteur d’échappement près du turbocompresseur.
En fonction de la charge du moteur, de la température ambiante et du régime moteur, le dispositif de réglage électronique ouvre ou ferme la soupape ERG, permettant à une quantité précise de gaz d’échappement d’entrer dans le collecteur d’admission.
Les gaz se mélangent au reste de l’air entrant en provenance du turbocompresseur et du postrefroidisseur avant d’entrer dans les cylindres.
Les schémas suivants illustrent la circulation d’air dans le moteur (PSS).
Pour améliorer le rendement et l’efficacité, les gaz d’échappement passent à travers un refroidisseur ERG avant d’entrer dans le moteur.
Technologie FT4 des moteurs PSS 9,0 l et 13,5 l
La cabine CommandView III de série offre une visibilité, un confort, un positionnement des commandes, une tenue de route et une qualité sonore incomparables.
Caractéristiques :
Le siège ComfortCommand améliore le confort de roulement et contribue à réduire la fatigue de l’opérateur
Il présente les caractéristiques suivantes :
Les tracteurs John Deere de la famille 9 sont équipés du CommandARM avec un afficheur CommandCenter de génération 4 intégré. La disposition du CommandARM, épurée et efficace, groupe les commandes par fonction et tire profit de l’héritage de John Deere en matière de commandes ergonomiques et intuitives. La conception du CommandARM permet au siège droit de pivoter de 40 degrés et de régler la position en fonction des préférences de l’opérateur.
Les commandes situées sur le CommandARM incluent :
Manette d’accélération
La conception de la manette d’accélération intègre des boutons contrôlant le régime FieldCruise et du mode Eco de la transmission.
Le CommandCenter de génération 4, intégré au CommandARM pour créer un centre de commande efficace, permet de régler rapidement les fonctions et les commandes du tracteur.
Le CommandCenter permet de régler les fonctions suivantes et d’y accéder :
Les CommandCenters de génération 4 permettent l’accès à l’affichage à distance (RDA). L’affichage à distance assure une meilleure communication entre l’utilisateur de l’équipement et le gestionnaire agricole ou le concessionnaire, qui ne sont pas sur le terrain. L’utilisateur peut visualiser exactement ce que l’opérateur voit sur l’afficheur GreenStar™ 3 2630 et le CommandCenter de génération 4 depuis n’importe quel appareil connecté à internet. L’affichage à distance est disponible sur les CommandCenter 4600 et 4100. L’affichage à distance permet une augmentation de la productivité grâce à une résolution plus rapide des problèmes. L’utilisation de l’affichage à distance permet une réduction des coûts de fonctionnement en réduisant les coûts de travail et de déplacement, et une optimisation de l’efficacité augmente les profits.
Les commandes hydrauliques sont équipées de groupes d’interrupteurs à palette pour les fonctions de relevage/d’abaissement et d’extension/de rétraction.
Commandes de fonction du tracteur
Juste à la droite de la manette d’accélération se trouvent le bouton d’activation AutoTrac et quatre commandes séquentielles pour les fonctions iTEC. Derrière les commandes séquentielles iTEC se trouvent des boutons qui commandent l’activation et la désactivation du blocage du différentiel. Le blocage du différentiel peut également être activé par le commutateur à pied sur le plancher de la cabine.
Les commandes de la radio, de l’éclairage, du gyrophare (suivant équipement), des feux de détresse et du système CVC se situent du côté droit central du CommandARM, ainsi que la prise de force (PDF) pour la PDF arrière.
Pivotement du siège
La conception du CommandARM permet de faire pivoter le siège droit de 40 degrés.
La transmission e18 fournit une transmission PowerShift à 18 vitesses avec des commandes intuitives et un passage en douceur des rapports. La transmission e18 avec dispositif Efficiency Manager amélioré est disponible en série sur tous les tracteurs de la famille 9.
La transmission e18 est le résultat de plus de 50 années d’expérience de John Deere dans le domaine de la technologie de la servotransmission. Offrant plus de fonctions automatiques, la transmission e18 est d’une utilisation facile pour les opérateurs et les opérations de tous niveaux. Elle propose trois modes de fonctionnement : les modes entièrement AUTOMATIQUE, personnalisé et manuel. Les modes entièrement AUTOMATIQUE et personnalisé gèrent le moteur et la transmission afin d’adapter la vitesse de déplacement souhaitée aux conditions du terrain. Ces deux modes sont parfaits pour les plupart des conditions et élimine toute approximation dans les prises de décisions. Le mode manuel est parfait pour les conducteurs qui souhaitent utiliser la transmission e18 comme une servotransmission conventionnelle en changeant de vitesse et en réglant la manette des gaz à leur convenance.
Faisant partie de la nouvelle génération de la technologie de la servotransmission, la transmission e18 offre la robustesse nécessaire pour encaisser les charges soudaines à couple élevé tout en continuant de gérer les changements de rapport de façon réactive, rapide et fluide.
Le CommandCenter est le système d’information central pour tracteurs. Il permet à l’opérateur de programmer différents réglages adaptés à une opération particulière.
Pour accéder aux réglages de la transmission du tracteur, appuyez sur la touche de raccourci de la transmission sur la barre de raccourcis du CommandCenter.
Modes de fonctionnement
Les paramètres d’application de la transmission e18 utilisent trois modes afin de tirer pleinement parti de la communication entre le moteur et la transmission : Mode entièrement automatique, mode personnalisé et mode manuel.
Le mode entièrement automatique gère les entrées du moteur et de la transmission du tracteur afin d’atteindre et maintenir la vitesse de déplacement souhaitée réglée par l’opérateur. Cela signifie que le tracteur gère les changements de vitesse et le régime moteur afin de fonctionner aussi efficacement que possible. Les opérateurs ont la capacité de régler les vitesses en marche avant et en marche arrière maximum pour leur applications spécifiques. En mode entièrement automatique, l’opérateur peut ajuster la vitesse au sol souhaitée de deux manières, en effectuant un changement de vitesse standard ou en faisant tourner la molette.
Lors du passage en mode entièrement automatique, la transmission change les vitesses présélectionnées et ne change pas toujours les rapports, ce qui signifie que la transmission ne change pas systématiquement de rapport s’il lui est possible d’atteindre la vitesse de déplacement souhaitée avec un régime moteur légèrement supérieur ou légèrement inférieur. La fonction Efficiency Manager s’engage automatiquement en cas de fonctionnement en mode entièrement automatique. Par conséquent, les changements de rapports n’ont pas pour effet de désactiver la fonction Efficiency Manager du tracteur en mode entièrement automatique.
Le mode personnalisé fonctionne de manière similaire au mode entièrement automatique, mais permet aux opérateurs de régler les paramètres de fonctionnement en fonction de leur besoins particuliers. Il peut également activer le mode Eco pour un meilleur niveau de fonctionnement.
L’activation de la fonctionnalité Efficiency Manager est automatique pour les modes automatique et personnalisé. La fonctionnalité Efficiency Manager peut être activée en mode manuel en sélectionnant le bouton vitesse présélectionnée « un » ou le bouton vitesse présélectionnée « deux » sur la console CommandARM™. Le dispositif de réglage de vitesse en haut de la commande de changement de vitesse à un seul levier permet à l’opérateur de saisir la vitesse de déplacement souhaitée afin de programmer le réglage de la vitesse « un » ou « deux » . Une fois enclenchée, la fonctionnalité Efficiency Manager gère le régime moteur et la sélection des rapports afin de maintenir la vitesse de déplacement souhaitée. La commande de régime du moteur doit être réglée en position maximale pour atteindre la vitesse présélectionnée souhaitée.
Le mode Eco permet au moins deux réglages de régime moteur. Les opérateurs peuvent activer et désactiver le mode Eco en appuyant sur le bouton Eco situé sur le côté de la manette d’accélération, ou en sélectionnant Eco à la page des réglages de la transmission du CommandCenter. Il peut par exemple choisir d’activer le mode ECO pendant le transport pour abaisser le régime du moteur, puis de désactiver le mode ECO aux champs où un régime du moteur plus élevé est souhaité.
À la page des réglages avancés, les opérateurs peuvent personnaliser la chute du régime du moteur lors des changements de rapport automatiques en tant que pourcentage du régime maximal du moteur. Par ailleurs, la fonction d’anticipation de charge peut être activée pour l’engagement de l’attelage, l’engagement hydraulique, ou les deux.
Mode manuel
Le mode manuel fonctionne de manière très similaire à une servotransmission conventionnelle avec Efficiency Manager.
En mode manuel, l’opérateur gère les entrées du moteur et de la transmission en contrôlant le levier de changement de vitesse et la manette d’accélération.
Tracteurs 9RT et 9RX – Tableau des rapports de la boîte PowerShift™ e18 dotée de la fonction Efficiency Manager
Tableau 9RT et 9RX
|
9RT |
9RX |
||
Régime du moteur (tr/min) |
2100 |
2100 |
||
Transmission à 18 rapports |
km/h |
mi/h |
km/h |
mi/h |
Rapports de marche avant |
|
|
|
|
F1 |
4,0 |
2,5 |
4,0 |
2,5 |
F2 |
5,0 |
3,1 |
4,9 |
3,0 |
F3 |
5,5 |
3,4 |
5,5 |
3,4 |
F4 |
6,1 |
3,8 |
6,1 |
3,8 |
F5 |
6,8 |
4,2 |
6,7 |
4,2 |
F6 |
7,6 |
4,7 |
7,5 |
4,7 |
F7 |
8,4 |
5,2 |
8,3 |
5,2 |
F8 |
9,3 |
5,8 |
9,2 |
5,7 |
F9 |
10,3 |
6,4 |
10,2 |
6,3 |
F10 |
11,4 |
7,1 |
11,4 |
7,1 |
F11 |
12,6 |
7,8 |
12,6 |
7,8 |
F12 |
14,1 |
8,7 |
14,0 |
8,7 |
F13 |
15,6 |
9,7 |
15,5 |
9,6 |
F14 |
17,3 |
10,7 |
17,2 |
10,3 |
F15 |
21,4 |
13,3 |
21,3 |
13,2 |
F16 |
26,3 |
16,3 |
26,2 |
16,3 |
F17 |
32,3 |
20,1 |
32,2 |
20,0 |
F18 |
39,8 |
24,7 |
39,6 |
24,6 |
Rapports de marche arrière |
|
|
|
|
R1 |
4,0 |
2,5 |
4,0 |
2,5 |
R2 |
5,5 |
3,4 |
5,5 |
3,4 |
R3 |
6,1 |
3,3 |
6,1 |
3,8 |
R4 |
7,3 |
3,8 |
8,3 |
5,2 |
R5 |
9,3 |
5,8 |
9,2 |
5,7 |
R6 |
12,6 |
7,8 |
12,6 |
10,3 |
Configuration des rapports de démarrage
Les tracteurs de la famille 9 passent les rapports 7F et 2R au démarrage. Il reste malgré tout possible de régler les rapports de démarrage par défaut dans les plages 1-13F et 1-3R par le biais du CommandCenter. Pour en savoir plus, consultez le livret d’entretien.
Tracteur 9R – Tableau des rapports de la boîte PowerShift™ e18 dotée de la fonction Efficiency Manager
Tableau 9R
Pneus du groupe 47 |
Pneus du groupe 48 |
|||
Dimensions des pneus |
(480R46, 20.8R42, 520R42, 620R42, 710R38) |
(480R50, 520R46, 620R46, 710R42, 800R38) |
||
Régime du moteur (tr/min) |
2100 |
2100 |
||
Transmission à 18 rapports |
km/h |
mi/h |
km/h |
mi/h |
Rapports de marche avant |
||||
F1 |
4,0 |
2,5 |
4,2 |
2,6 |
F2 |
4,8 |
3,0 |
5,0 |
3,1 |
F3 |
5,3 |
3,3 |
5,6 |
3,5 |
F4 |
5,9 |
3,7 |
6,2 |
3,9 |
F5 |
6,5 |
4,0 |
6,8 |
4,3 |
F6 |
7,3 |
4,5 |
7,6 |
4,8 |
F7 |
8,0 |
5,0 |
8,5 |
5,3 |
F8 |
9,0 |
5,6 |
9,5 |
5,9 |
F9 |
9,9 |
6,1 |
10,4 |
6,5 |
F10 |
11,0 |
6,9 |
11,6 |
7,2 |
F11 |
12,2 |
7,6 |
12,9 |
8,0 |
F12 |
13,5 |
8,4 |
14,2 |
8,8 |
F13 |
15,0 |
9,3 |
15,8 |
9,8 |
F14 |
16,6 |
10,3 |
17,5 |
10,9 |
F15 |
20,5 |
12,8 |
21,6 |
13,4 |
F16 |
25,3 |
15,7 |
26,6 |
16,5 |
F17 |
31,2 |
19,4 |
32,9 |
20,4 |
F18 |
38,5 |
23,9 |
40,5 |
25,2 |
Rapports de marche arrière |
||||
R1 |
3,9 |
2,4 |
4,1 |
2,5 |
R2 |
5,3 |
3,3 |
5,6 |
3,5 |
R3 |
5,9 |
3,7 |
6,2 |
3,9 |
R4 |
8,0 |
5,0 |
8,5 |
5,3 |
R5 |
9,0 |
5,6 |
9,5 |
5,9 |
R6 |
12,2 |
7,6 |
12,9 |
8,0 |
Pneus du groupe 47 basés sur les modèles 710/70R38
Pneus du groupe 48 basés sur les modèles 800/80R38
JDLink est le système télématique de John Deere conçu pour les exploitants et les gestionnaires cherchant à atteindre un niveau de productivité et d’efficacité inégalé sans avoir à quitter le bureau. Que ce soit pour recevoir un courriel ou un message texte, les utilisateurs peuvent gérer leurs activités en temps réel sans être dans leur cabine. Grâce à la puissance de JDLink, qui permet d’accéder à toutes les données à partir d’un portable, d’un ordinateur ou d’un appareil mobile, vous pourrez optimiser votre productivité, augmenter votre durée de disponibilité et accroître vos profits.
JDLink Ultimate améliore le rendement de votre machine et fournit des données d’utilisation qui peuvent uniquement être obtenues en communiquant directement avec les contrôleurs de la machine à bord. Grâce à la technologie télématique exclusive à John Deere, les utilisateurs peuvent se connecter à distance aux machines compatibles avec JDLink Ultimate afin d’atteindre un niveau supérieur d’optimisation.
REMARQUE : La compatibilité avec les appareils mobiles et les fonctions du système sont variables.
Surveillez vos appareils, le rendement, et plus encore grâce à JDLink :
Pour obtenir plus de renseignements sur l’abonnement à JDLink et son activation, visitez le site www.StellarSupport.com.
REMARQUE : JDLink n’est pas offert dans toutes les régions.
Les diagnostics posés par le système Service ADVISOR contribuent grandement à diminuer les coûts d’entretien et les temps d’arrêt. Ils permettent au technicien d’entretien de John Deere d’extraire facilement les renseignements essentiels relatifs aux problèmes de fonctionnement des tracteurs à travers le port Service ADVISOR. Les codes de diagnostic et les statistiques du bus CAN enregistrés par le tracteur et visibles sur l’unité de commande CommandCenter™ servent aux techniciens d’entretien pour isoler, identifier et résoudre les problèmes.
Normalement, le conducteur n’utilise pas les diagnostics et les statistiques du bus CAN. Seul un technicien d’entretien qualifié et formé en usine de John Deere doit accéder aux codes de défaillance et les utiliser.
Service ADVISOR Remote utilise la connectivité de machine JDLink et rajoute sa touche personnelle. Avec Service ADVISOR Remote, vous pouvez diagnostiquer les machines à distance, ce qui vous permet d’économiser le coût d’une visite sur le terrain. Par exemple, vous pouvez réinitialiser les codes de défaillance de diagnostic et télécharger les mises à jour des logiciels à distance.
Apple, iPhone et iPad sont des marques de commerce d’Apple, Inc. Android est une marque de commerce de Google LLC.
Le système hydraulique de 435 l/min (115 gal/min) (code de commande 2813) est conçu pour réduire les temps de cycle hydrauliques de la décapeuse, ce qui augmente l’efficacité de la combinaison tracteur/décapeuse.
Deux pompes hydrauliques sont combinées, pour un total de 435 l/min (115 gal/min). Le flux passant à travers un distributeur de 19,1 mm (3/4 po) est de 140 l/min (45 gal/min). Les distributeurs sont conçus pour des utilisations commerciales exigeantes. Ce système n’est pas recommandé pour les instruments agricoles possédant des exigences de débit continu. Lorsque la capacité maximale de la pompe hydraulique est atteinte, diverses fonctions continuent à fonctionner au même débit proportionnel. Cela permet, lors de l’utilisation simultanée des deux décapeuses, d’empêcher la décapeuse arrière de ralentir par rapport à la décapeuse avant.
Lors de la commande d’une décapeuse à haut débit, le tracteur est livré avec quatre distributeurs de série. Les deux pompes du système fournissent leur débit d’huile combiné de 435 l/min (115 gal/min) aux quatre distributeurs au moyen d’un collecteur de soupape ordinaire. Toute l’huile du distributeur revient vers un réservoir commun.
Des coupleurs de 19,1 mm (3/4 po) réduisent l’obstruction pour un meilleur débit vers la décapeuse. Un second accumulateur de fonction d’abaissement est inclus aux valves hydrauliques de sorte que la décapeuse peut être abaissée en cas de perte de puissance hydraulique.
REMARQUE : Ce système n’est pas recommandé pour les instruments agricoles possédant des exigences de débit continu (utilisations de décapeuse seulement).
IMPORTANT : N’utilisez pas ce système avec des décapeuses/instruments dotés de coupleurs/tuyaux/systèmes hydrauliques de 12,7 mm (1/2 po). La capacité haut débit du système du tracteur peut endommager les flexibles/coupleurs/éléments de l’instrument.
REMARQUE : Les branchements PowerBeyond ne sont pas recommandés pour l’utilisation avec des systèmes à décapeuse ou à forte demande de prélèvement d’huile hydraulique (exemple : vérins à effet simple large ou multiple, décapeuses multiples à relevage). Les branchements Power Beyond sont recommandés pour les équipements agricoles à demande de débit continu (exemple : entraînement à régime variable, ventilateurs CCS).
Il est essentiel d’effectuer un entretien périodique de toute la machinerie agricole pour garantir ses performances, sa productivité et sa longévité.
Une durée de disponibilité maximale est un aspect important de la productivité.
Toutes les tâches figurant dans le calendrier d’entretien quotidien peuvent être effectuées sans outils :
REMARQUE : Consultez toujours le livret d’entretien pour connaître toutes les recommandations d’entretien.
Le réservoir de carburant des tracteurs 9R si situe au-dessus de l’essieu arrière. Le réservoir de carburant présente une conception à remplissage double. Cette conception permet de remplir la machine d’un côté ou de l’autre du réservoir de carburant. Un porte-injecteurs de carburant se situe sur la plateforme de goujon lorsque l’opérateur se place sur la plateforme de goujon pour remplir le réservoir de carburant.
Le réservoir de fluide d’échappement diesel (DEF) se situe du côté gauche du tracteur, indiqué par un bouchon bleu. Il peut être rempli depuis le niveau du sol et est équipé d’un garant de protection pour empêcher les débris de pénétrer dans la goulotte de remplissage.
Modèle |
Diesel |
Fluide d’échappement diesel |
9420R |
1514 l (400 gal.)* | 120 l (31,7 gal.) |
9470R |
1514 l (400 gal.)* | 120 l (31,7 gal.) |
9520R |
1514 l (400 gal) |
120 l (31,7 gal.) |
9570R |
1514 l (400 gal) |
120 l (31,7 gal.) |
9620R |
1514 l (400 gal) |
120 l (31,7 gal.) |
*Lorsqu’équipé d’un pont à double démultiplication. 1 211 l (320 gal) lorsqu’équipé d’un pont à simple démultiplication.
Le réservoir de carburant 9RT est situé sous la cabine; pour la commodité de l’utilisateur, le réservoir de remplissage est situé sur la plate-forme gauche principale.
Les tracteurs 9RT sont tous équipés d’un réservoir de fluide d’échappement diesel d’une capacité de 93,9 l (24,8 gal.). L’emplacement de remplissage se trouve à proximité de l’emplacement de remplissage diesel.
Modèle |
Diesel |
Fluide d’échappement diesel |
9470RT |
1325 l (350 gal) |
93,9 l (24,8 gal.) |
9520RT |
1325 l (350 gal) |
93,9 l (24,8 gal.) |
9570RT |
1325 l (350 gal) |
93,9 l (24,8 gal.) |
Modèle |
Diesel |
Fluide d’échappement diesel |
9470RX |
1514 l (400 gal) |
120 l (31,7 gal) |
9520RX |
1514 l (400 gal) |
120 l (31,7 gal) |
9570RX |
1514 l (400 gal) |
120 l (31,7 gal) |
9620RX |
1514 l (400 gal) |
120 l (31,7 gal) |
REMARQUE :
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de biodiesel dans les moteurs John Deere, consulter www.JohnDeere.com/biodiesel.
Les tracteurs 9R, 9RT et 9RX comprennent un système de remplissage d’urée DEF simple d’utilisation. Les tracteurs 9R et 9RX comprennent un réservoir de remplissage au niveau du sol, et le réservoir de remplissage d’urée DEF sur le tracteur 9RT est situé sur la plateforme du marchepied, ce qui est pratique pour l’utilisateur.
Machine | Capacité du réservoir d’urée DEF |
9R | 120 l (31,7 gal) |
9RT | 93,9 l (24,8 gal) |
9RX | 120 l (31,7 gal) |
Les tracteurs 9R, 9RT et 9RX comprennent un filtre d’urée DEF en ligne pour protéger la pompe d’urée DEF de toute contamination dans le réservoir d’urée DEF. Ce filtre d’urée DEF en ligne peut être facilement entretenu avec un bouchon de vidange pour vidanger l’urée DEF restante du boîtier du filtre, et avec un filtre à cartouche remplaçable.
La conception du capot basculant et des panneaux latéraux renforce la protection du compartiment moteur. Les capots des 9R, 9RT, et 9RX présente la même conception pour l’accès aux composants du moteur.
Tirez le désengagement du capot (sur le côté avant gauche) et inclinez le capot vers l’arrière pour l’ouvrir. Les panneaux latéraux du moteur peuvent être rapidement et aisément retirés afin de faciliter l’accès aux éléments d’entretien périodique.
Séparateur d’eau pour usage intensif, suivant équipement
Le séparateur d’eau pour usage intensif peut prolonger les intervalles d’entretien ; il aide à protéger le système de carburant du tracteur contre les dégâts que pourraient causer un carburant de qualité inférieure.
Il suffit d’ouvrir la soupape de purge au bas du séparateur d’eau et de vider l’eau accumulée.
REMARQUE : Il n’est pas possible d’utiliser un séparateur d’eau pour usage intensif avec les moteurs Cummins® QSX 15 L (915.4-cu in.) ; le filtre à carburant bénéficie cependant de capacités de séparation similaires à celles du filtre principal sur les moteurs Power System de John Deere.
Sur les 9R et 9RX, le filtre à air primaire du moteur est accessible depuis la plateforme gauche pour le remplacement annuel ou lorsque les conditions de fonctionnement l’exigent. Il s’agit d’un filtre à système d’aspiration éliminant plus de 95 % de la poussière entrante, ce qui prolonge sa durée d’utilisation dans les environnements poussiéreux. La succion aspirante provient de l’utilisation du débit d’air du ventilateur de refroidissement.
Sur le 9RT, le filtre à air primaire du moteur se situe au niveau du sol du côté droit du tracteur.
Les roulements des joints universels sans entretien ne nécessitent aucun entretien, ce qui permet de réduire le temps de maintenance global.
Un regard vitré pour le niveau d’huile de transmission, hydraulique et pour essieu se situe du côté arrière droit du goujon, indiquant les niveaux corrects d’huile et une goulotte de remplissage d’huile se situe du côté arrière droit du goujon pour les tracteurs 9R et 9RX. L’emplacement de remplissage d’huile se situe sur le dessus du réservoir des tracteurs 9RT et un tube de remplissage se situe entre les marches et le moteur du tracteur.
REMARQUE : Le moteur doit être à l’arrêt et le tracteur stationné sur un sol de niveau, avec l’attelage en position basse, au moment de vérifier le niveau d’huile.
REMARQUE : Un niveau d’huile au-dessus du repère supérieur du regard vitré peut entraîner une perte de puissance et une dissipation de la chaleur pendant le transport.
Les tracteurs équipés de moteur Power System John Deere de 9,0 l (549.2-cu in.) et 13,5 l (823.2-cu in.) bénéficient d’un intervalle de vidange de 500 heures de service avec l’huile John Deere Plus-50™ II et un filtre à huile John Deere.
Les tracteurs équipés du moteur QSX 15 l (915.4-cu in.) Cummins bénéficie d’un intervalle de vidange de l’huile moteur et de changement du filtre à huile de 400 heures.
Consultez le livret d’entretien du tracteur pour plus de détails et pour connaître les intervalles de vidange.
Sur les tracteurs 9R et 9RX, la batterie se situe derrière le marchepied gauche. Les trois vis fixant le marchepied pivotant doivent être retirées pour pouvoir accéder complètement aux batteries. La marche supérieure du marchepied du tracteur 9RT cache les trois batteries de 12 V d’un ampérage de 925 CCA chacune (2 775 CCA au total). Les tracteurs équipés du moteur Cummins X15 sont équipés de quatre batteries de 12 V installées au même endroit que sur les tracteurs équipés de moteurs Power System John Deere.
Bien que les batteries ne nécessitent aucun entretien, il peut tout de même se révéler nécessaire d’ajouter de l’eau dans certaines conditions, telles que de longues périodes de fonctionnement à des températures ambiantes élevées et des démarrages répétés du moteur.
Sur les 9R et 9RX, une borne de batterie est située sur le côté gauche du moteur pour faciliter le démarrage par suralimentation.
Le panneau des fusibles et des relais est situé derrière le siège du conducteur, juste en dessous de la fenêtre arrière de la cabine. Il suffit de lever le couvercle du logement du livret d’entretien pour y accéder.
Le module de diode comprend plusieurs des diodes que renferme le système :
Système électrique (platine de fusibles et de relais intelligente)
Le système électrique est composé d’un système de bus CAN complet sur le tracteur pour une meilleure intégration et flexibilité des instruments du tracteur. Intégré dans le système, une platine de fusibles et de relais intelligente permet d’avoir moins de fusibles, de connecteurs, et un câblage simplifié pour plus de fiabilité.
La fonction principale de la platine de fusibles et de relais transistorisée est de contrôler la majorité des charges à courant élevé, comme les projecteurs halogènes des ailes et l’avertisseur sonore. Ces circuits électroniques surveilleront les charges et les tensions pour permettre un temps de réaction rapide et fournir la capacité d’alerter l’opérateur si un circuit est en surcharge ou si une tension ne répond pas aux valeurs prescrites, par exemple un centre ouvert (sous-intensité) ou court-circuit (surintensité).
Le filtre à air frais de la cabine est situé à un endroit facile d’accès, sous le côté gauche de la cabine pour tous les produits de la série 9 :
Filtre de recirculation d’air de la cabine
Le filtre de recirculation d’air de la cabine est installé dans la doublure du toit, au-dessus de l’opérateur. 70 % du volume d’air total est recyclé avec un effet de couverture pour améliorer le confort de l’opérateur.
Les filtres à air de la cabine ne sont pas conçus pour filtrer les produits chimiques nocifs. Suivez les instructions fournies dans le livret d’entretien de l’instrument et celles fournies par le fabricant des produits chimiques si vous utilisez des produits chimiques agricoles.
Le réservoir de lave-glace est disponible en option sur les tracteurs 9R et 9RX et se situe sur le côté gauche du tracteur à proximité de l’emplacement de remplissage de fluide d’échappement diesel. Sur les tracteurs 9RT, il se situe sur le châssis côté droit.
Une boîte à outils pratique se situe du côté gauche du châssis avant pour le remisage des outils et est disponible en série sur les tracteurs 9R, 9RT et 9RX.
Les tracteurs 9R et 9RX sont équipés d’une boîte de remisage supplémentaire située à un emplacement pratique au-dessus de la plateforme côté gauche.
Le 9RT est équipé d’une boîte à outils supplémentaire située à un emplacement pratique à côté des batteries du côté gauche pour plus de possibilités de rangement.
Cummins est une marque déposée de Cummins, Inc.
Le câble de remorquage avant est recommandé pour les tracteurs de la famille 9 en cas de problème. Les câbles de remorquage sont disponibles en tant qu’option installée en usine sur tous les tracteurs agricoles et sont disponibles en série sur tous les tracteurs spécialisés à décapeuse. Le câble de remorquage se fixe à la zone à l’avant de la barre d’attelage et est également disponible en tant qu’option de conversion hors usine.
Lorsque vous achetez un équipement John Deere, vous exigez la fiabilité. Vous savez aussi que des problèmes peuvent se produire et qu’un produit est bon uniquement s’il fait l’objet d’une bonne assistance. C’est pourquoi l’équipement John Deere est doté d’une technologie qui détecte les problèmes potentiels et peut vous prévenir rapidement, vous et votre concessionnaire, dans la cabine ou où que vous soyez.
Le système Connected Support de John Deere est une modification révolutionnaire apportée à l’assistance technique qui optimise la technologie et la connectivité de la télématique JDLink™ afin d’empêcher le temps d’immobilisation et de résoudre les problèmes plus rapidement. Ces outils réduisent le temps d’immobilisation d’en moyenne 20 %, ce qui permet d’obtenir des réponses plus rapides aux problèmes imprévus et de réduire les déplacements du technicien jusqu’à votre machine. Pour certains problèmes, le temps d’immobilisation imprévu peut même être évité complètement grâce à la prédiction du problème.
Avec votre accord, Connected Support de John Deere :
Avec plus de dix ans d’expérience à optimiser la connectivité pour résoudre les problèmes, personne d’autre que John Deere et votre concessionnaire John Deere ne possède l’expérience, les outils et le savoir-faire pour vous maintenir en activité. Connected Support est une fonction fournie de série sur tous les produits John Deere avec l’installation de JDLink en usine ou sa trousse de conversion hors usine.
Spécifications et comparaison |
||||
---|---|---|---|---|
Vous pouvez comparer les spécifications d'au plus 4 modèles | John Deere 9470RX Tracteur spécial pour décapeuse |
Description du moteur | John Deere PowerTech™ PSS 13,5 l (compatible avec le biodiesel B20 | |||
---|---|---|---|---|
Cylindrée du moteur | 13,5 L 824 cu in. |
|||
Puissance nominale du moteur | 346 kW 470 hp |
|||
Puissance à la PDF nominale (HP SAE) | ||||
Type de transmission | Standard : Transmission John Deere e18™ PowerShift à 18 rapports avec Efficiency Manager™ : 40 km/h 25 mph |
|||
Débit nominal de la pompe hydraulique | Standard : 220 L/min 58 gpm En option : 435 L/min 115 gpm |
|||
Catégorie d’attelage arrière (désignation SAE) | ||||
Poids de la machine de base | 24 494 kg 54 000 lb |
|||
Puissance maximale de la PDF | ||||
Puissance moteur maximale |
Description | John Deere PowerTech™ PSS 13,5 l (compatible avec le biodiesel B20) | |||
---|---|---|---|---|
Type de moteur | Diesel, 6 cylindres en ligne, chemises de cylindre humides avec 4 soupapes en tête | |||
Gamme de moteurs | JJDXL13,5310 | |||
Vitesse nominale | 2 100 rpm | |||
Admission | Turbocompresseur double à géométrie fixe dans un premier temps, géométrie variable dans un deuxième temps, postrefroidisseur air/air et recirculation des gaz d’échappement refroidis | |||
Chemises de cylindres | ||||
Niveau d’émission | Catégorie finale 4 | |||
Post-traitement | COD/FAP/RCS | |||
Cylindrée | 13,5 L 824 cu in. |
Puissance nominale | 346 kW 470 hp |
|||
---|---|---|---|---|
Puissance à la PDF nominale (HP SAE) | ||||
Dispositif de surpuissance | 10 percent | |||
Couple maximal du moteur | À 1 600 tr/min : 2 169 Nm 380 lb-ft |
|||
Élévation de couple de la PDF | 38 percent | |||
Fonction de gestion de Puissance Intelligente (disponible pour les travaux de transport et/ou mobiles nécessitant la PDF) | ||||
Maximum engine power | ||||
Puissance maximale de la PDF |
Type | Standard : Transmission John Deere e18™ PowerShift à 18 rapports avec Efficiency Manager™ : 40 km/h 25 mph |
|||
---|---|---|---|---|
Inverseur de marche | ||||
Embrayage à disque sec/humide | ||||
Gamme rampante |
Type | À centre fermé, à pression et débit compensés | |||
---|---|---|---|---|
Débit nominal de la pompe | Standard : 220 L/min 58 gpm En option : 435 L/min 115 gpm |
|||
Débit disponible à un seul distributeur sélectif arrière | Coupleurs de 13 mm (0,5 po) : 132 L/min 35 gpm Coupleurs de 19 mm (3/4 po) : 159 L/min 42 gpm |
|||
Débit disponible aux distributeurs sélectifs avant | ||||
Nombre de distributeurs sélectifs (SCV) arrière | Standard : Coupleurs ISO : 4 En option : Coupleurs ISO : 6 |
|||
Nombre de distributeurs sélectifs (SCV) intermédiaires | ||||
Nombre de distributeurs sélectifs (SCV) avant | ||||
Commande de distributeur sélectif – levier multidirections | ||||
Commande de distributeur sélectif (SCV) | Électronique |
Type de détection de charge de commande d’effort de l’attelage | ||||
---|---|---|---|---|
Soupapes de commande à distance disponibles | ||||
Catégorie d’attelage (désignation SAE) | ||||
Capacité de relevage maximale derrière les points de levage | ||||
Type de détection | ||||
Blocage du différentiel d’essieu arrière | ||||
Capacité de chargement sur châssis standard |
Catégorie de la barre d’attelage | Support de barre d’attelage pour barres d’attelage de décapeuse courtes | |||
---|---|---|---|---|
Charge verticale maximale |
Type | ||||
---|---|---|---|---|
Régime du moteur (aux vitesses nominales de la PDF) | ||||
Commande de PDF | ||||
Disponibilité de l'option de prise de force multivitesses | ||||
Disponibilité de l'option de prise de force à vitesse de déplacement |
Catégorie | ||||
---|---|---|---|---|
Alimentation électrique | ||||
Capacité de relevage standard | ||||
Prise de force (PDF) avant | ||||
Vitesse de la PDF |
Type | ||||
---|---|---|---|---|
Type de réduction finale | Couronne principale et tendeur double avec pignon flottant | |||
Commandes de différentiel | ||||
Type d’essieu | ||||
Freins, type et commande | ||||
Blocage du différentiel arrière | Électrohydraulique à blocage complet | |||
Capacité de charge |
Type | ||||
---|---|---|---|---|
Blocage du différentiel de l’essieu avant | Électrohydraulique à blocage complet | |||
Capacité de charge |
Avant | Chenilles : 762 mm 30 in. |
|||
---|---|---|---|---|
Arrière | Chenilles : 762 mm 30 in. |
|||
Plage de réglage de la voie | 2 235 mm 88 in. |
|||
Rayon de braquage avec freins | ||||
Rayon de braquage sans freins | 9,1 m 30 ft |
Type | Standard : Servodirection hydraulique En option : Direction ActiveCommand™ (ACS) |
---|
Capacité de l’alternateur | Standard : 200 amp En option : 240 amp |
|||
---|---|---|---|---|
Options de batterie | 12 V | |||
Courant de démarrage à froid total | 925 CCA | |||
Indice dB(A) pour l'alarme de secours | ||||
Phares de travail | ||||
Type d'ampoule dans le gyrophare (halogène, xénon, DEL) | ||||
Type d'ampoule dans le phare (halogène, xénon, DEL) |
Structure de protection anti-renversement, poste ouvert | ||||
---|---|---|---|---|
Siège | ComfortCommand™ | |||
Suspension de cabine | De série | |||
Siège de formation | De série | |||
Afficheur | Standard : Afficheur CommandCenter™ 4100 de génération 4 avec écran de 17,8 cm (7 po) En option : Afficheur CommandCenter™ 4600 de génération 4 avec écran de 25,4 cm (10 po) |
|||
Radio | Standard : Stéréo AM/FM, avec bande météo, télécommandes, prise d’entrée auxiliaire, quatre haut-parleurs et une antenne externe | |||
Volume intérieur de la cabine | 3,597 m3 127 cu ft |
|||
Niveau sonore nominal en dB(A) | ||||
Superficie vitrée de la cabine | 6,52 m2 70,18 sq ft |
|||
Qualification de la vitre de sécurité | ||||
Visibilité à l'avant |
Empattement | 4 154 mm 163,5 in. |
|||
---|---|---|---|---|
Longueur hors tout | Sans attelage : 7 637 mm 300,7 in. |
|||
Dégagement de la barre d’attelage | ||||
Centre de l’essieu avant | ||||
Poids approximatif à l’expédition, post de conduite ouvert; cabine | 24 494 kg 54 000 lb |
|||
Hauteur totale |
Poids de la machine de base | 24 494 kg 54 000 lb |
|||
---|---|---|---|---|
Niveau d’alourdissement maximal | 28 122 kg 62 000 lb |
|||
Poids maximal admissible |
Volume d’huile de carter de moteur | 48 L 12,7 U.S. gal. |
|||
---|---|---|---|---|
Réservoir de carburant | 1 514 L 400 U.S. gal. |
|||
Réservoir de fluide d’échappement diesel (DEF) | 83 L 22 U.S. gal. |
|||
Système de refroidissement | 56,5 L 14,9 U.S. gal. |
|||
Système hydraulique de la transmission | Avec attelage 3 points et prise de force : 223 L 59 U.S. gal. |
Intervalle de vidange d’huile moteur | 400 heures | |||
---|---|---|---|---|
Intervalle de vidange d’huile du système hydraulique et de la transmission | 1 500 heures | |||
Intervalle de changement du liquide de refroidissement du moteur | 6 000 heures |
Chargeur | ||||
---|---|---|---|---|
Capacité de chargement à hauteur maximale | ||||
Hauteur maximale de relevage |
Guidage | Compatibilité AutoTrac™ | |||
---|---|---|---|---|
Système télématique | Disponible avec le matériel informatique et les activations JDLink™, ainsi que des faisceaux Ethernet (disponibilité selon le pays) | |||
Diagnostics à distance | Disponible avec le matériel informatique activé et les activations JDLink™ effectuées |
Pays de fabrication | É.-U. | |||
---|---|---|---|---|
Indice de pente en montée/en descente | ||||
Indice de pente latérale |
Date de collecte | Le 24 mai 2017 |
---|
Galets de guidage | ||||
---|---|---|---|---|
Largeur de voie | ||||
Type d’entraînement | ||||
Écartement de voie |
Un colis de conversion de barre d'attelage de catégorie 5 à catégorie 4 est disponible pour les opérateurs ayant des instruments de catégorie 4 qui ne peuvent pas être convertis en catégorie 5.
La méthode préférée lors de l'utilisation de tracteurs à puissance nette élevée consiste à convertir les instruments à la catégorie 5.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les instruments, veuillez vous reporter aux renseignements sur l'ensemencement ou sur le labourage.
REMARQUE : Barre d'attelage non comprise dans le jeu d'adaptation.
Les trains de roulement des tracteurs de la série 9RX sont munis, de série, de grattoirs à boue fixés sur la partie externe du barbotin.
Deux colis d’accessoires d’auto-nettoyage sont disponibles en option.
Le grattoir à boue interne du barbotin de commande élimine en continu les gros débris autour du moyeu et les rejette à l’extérieur du train de chenille quand le tracteur avance.
Le déflecteur de débris pour roue de tension est fixé à la roue de tension arrière et élimine en continu les gros débris autour de celle-ci, en plus de protéger les vérins de tension contre les impacts légers et l’accumulation de débris lorsque le tracteur avance.
De par leur conception, les deux colis réduisent significativement l’accumulation de boue, de sable, de pierres et d’autres débris potentiels, tout en prolongeant la durée d’utilisation des chenilles, puisque les débris sont rejetés directement au sol, plutôt que sur les chenilles.
Les trains de roulement des tracteurs de la série 9RX sont munis, de série, de grattoirs à boue fixés sur la partie externe du barbotin.
Deux colis d’accessoires d’auto-nettoyage sont disponibles en option.
Le grattoir à boue interne du barbotin de commande élimine en continu les gros débris autour du moyeu et les rejette à l’extérieur du train de chenille quand le tracteur avance.
Le déflecteur de débris pour roue de tension est fixé à la roue de tension arrière et élimine en continu les gros débris autour de celle-ci, en plus de protéger les vérins de tension contre les impacts légers et l’accumulation de débris lorsque le tracteur avance.
De par leur conception, les deux colis réduisent significativement l’accumulation de boue, de sable, de pierres et d’autres débris potentiels, tout en prolongeant la durée d’utilisation des chenilles, puisque les débris sont rejetés directement au sol, plutôt que sur les chenilles.
Les cinquième et sixième distributeurs à débit élevé procurent un débit hydraulique supplémentaire pour une utilisation avec les décapeuses triples.
Cette option posée hors usine réduit la contrainte exercée sur les coupleurs en procurant un support pour les lourds tuyaux hydrauliques utilisés dans les applications de décapeuses. Le support de tuyau hydraulique se fixe à l’arrière du tracteur, à côté de la barre d’attelage, et est disponible sur tous les tracteurs avec décapeuse des séries 9R, 9RT et 9RX.
Colis de conversion hors usine (AL71345) permettant le montage d’une poignée de porte ayant une clé différente de la clé d’allumage du tracteur.
Les téléphones cellulaires, les tablettes et autres appareils sont de nos jours des outils essentiels à l’agriculture. John Deere facilite maintenant plus que jamais l’installation de ces outils dans le poste de conduite de l’utilisateur.
Restez connecté avec les supports RAM® pour téléphones cellulaires et tablettes. John Deere propose une vaste sélection de solutions de montage d’accessoires réglables et d’appareils média pour convenir à tous les besoins et à toutes les applications.
RAM est une marque déposée de National Products Inc.
Les combinaisons de tracteur suivantes sont soit recommandées soit nécessaires pour la pose des colis de supports avant et arrière (voir le tableau) en fonction des configurations de la machine.
Colis de support de bâti et d’essieu avant
Les colis de bâti avant et de support d’essieu fournissent un support supplémentaire au bâti avant et à l’articulation d’essieu lorsque le tracteur est utilisé dans des utilisations appliquant un couple élevé et des charges verticales élevées sur l’extrémité avant de la machine. Cela inclut les réservoirs de pulvérisation avant.
Tracteurs série 9RX
Un colis de support de bâti avant (BRE10401) est nécessaire sur tous les tracteurs de la série 9RX avec réservoirs de pulvérisation montés à l’avant. Le colis permet aux opérateurs d’utiliser les tracteurs 9RX pour application de nutrition complémentaire des récoltes ou d’utiliser un pulvérisateur monté sur un attelage à 3 points. Les supports de bâti avant sont disponibles en série sur tous les tracteurs avec décapeuse 9RX.
Tracteurs à roues séries 9000 et 9R
Modèles de tracteur |
Avec suspension HydraCushion™ |
Avec lestage avant |
Avec réservoirs de pulvérisation montés à l’avant |
9370R-9470R |
--- |
BRE10198 nécessaire |
BRE10198 nécessaire |
9520R-9620R |
BRE10145 nécessaire |
--- |
--- |
Modèles précédents |
|
|
|
Série 9R |
--- |
RE341567 nécessaire |
RE341567 nécessaire |
Série 9030 |
--- |
RE267769 recommandé |
RE267769 nécessaire |
Série 9000/Série 9020 |
--- |
RE213187 recommandé |
RE213187 nécessaire |
Pour les tracteurs avec décapeuse 9460R-9560R, veuillez commander le RE341567 lors de l’utilisation de lestages avant ou de réservoirs de pulvérisation montés à l’avant. Aucun support avant n’est nécessaire sur les tracteurs avec décapeuse 9470R-9620R.
REMARQUE : Tous les tracteurs des séries 9000 et 9R nécessitent un support d’essieu avant et de bâti supplémentaire en cas d’utilisation avec des lames de bouteur montées à l’avant. Ce support remplace le support d’essieu avant. Il est fourni par le fabriquant de la lame de bouteur. Veuillez contacter le fabriquant de la lame de bouteur pour de plus amples informations.
Colis de support d’essieu arrière
Le support d’essieu arrière fournit un support supplémentaire au bâti arrière et à l’articulation d’essieu lorsque le tracteur est utilisé dans des application soumettant l’extrémité arrière de la machine à un couple et à des charges verticales élev.
Tracteurs série 9RX
Le support d’essieu arrière (code 8042) est nécessaire lorsqu’un attelage est commandé sur tout tracteur de la série 9RX ; il est disponible en option sans attelage. Les supports d’essieu arrière sont disponibles en série sur les tracteurs avec décapeuse de la série 9RX.
Tracteurs à roues séries 9000 et 9R
Modèles de tracteur |
Applications à charge verticale élevée ou à fort effort à la barre |
Avec code de commande 8000 (bâti renforcé) |
Avec option d’attelage de 6 940 kg (15 000 lb), code 4050 ou 4051 |
Avec option d’attelage de 9 072 kg (20 000 lb), code 4052 ou 4053 |
9370R-9470R |
RE268085 recommandé |
RE268085 recommandé |
RE268085 recommandé |
RE268085 nécessaire |
9520R-9620R* |
--- |
--- |
--- |
--- |
Modèles précédents |
|
|
|
|
Série 9R |
RE268085 recommandé |
RE268085 recommandé |
RE268085 recommandé |
RE268085 nécessaire |
Série 9030 |
RE268085 recommandé |
RE268085 recommandé |
RE268085 recommandé |
--- |
*Le support d’essieu arrière n’est pas disponible sur les tracteurs 9520R – 9620R. La conception à pont à double démultiplication fournit en effet déjà ce niveau de support.
Montage de lames de bouteur :
Le montage des lames de bouteur est approuvé pour les tracteurs des séries 9R et 9RX avec des chenilles de 76,2 cm (30 po) et 91,44 cm (36 po). Le montage des lames de bouteur n’est pas approuvé pour les tracteurs des séries 9RT et 9RX avec des chenilles de 45,72 cm (18 po) et 60,96 cm (24 po).
REMARQUE : Les tracteurs des séries 9R et 9RX avec des chenilles de 76,2 cm (30 po) et 91,44 cm (36 po) sont approuvés pour les applications agricoles classiques, telles que les travaux d’ensilage, le déblaiement de la neige, ainsi que les travaux de déblaiement de terre à l’aide de la lame. Les tracteurs de la série 9RX avec des chenilles de 45,72 cm (18 po) et 60,96 cm (24 po) ne sont pas approuvés pour les travaux avec la lame frontale.
Le gyrophare peut être installé pour satisfaire aux exigences de travaux commerciaux ou gouvernementaux. Le gyrophare à haute intensité est protégé par un diffuseur de sécurité ambré. Le gyrophare et le diffuseur peuvent être remplacés s’ils sont endommagés.
Le gyrophare est doté d’un dispositif de serrage double entièrement réglable qui assure un support vertical plus rigide.
Le gyrophare peut être installé pour satisfaire aux exigences de travaux commerciaux ou gouvernementaux. Le gyrophare à haute intensité est protégé par un diffuseur de sécurité ambré. Le gyrophare et le diffuseur peuvent être remplacés s’ils sont endommagés.
Le gyrophare est doté d’un dispositif de serrage double entièrement réglable qui assure un support vertical plus rigide.
Le support de montage pour accessoires permet de fixer des écrans, des téléphones, des radios ou tout autre accessoire à un endroit pratique.
Il s’installe à l’aide des trous prévus à cet effet dans la cabine.
Ce colis contient la fixation d’antenne, la plaque de montage de la radio et le câblage pour une radio à bande commerciale.
Dans le but de répondre aux exigences des clients commerciaux et gouvernementaux, un avertisseur de recul est offert en option sur certains modèles pour une installation en usine ou une conversion hors usine. Une alarme retentit lorsque la transmission est en marche arrière. L’alarme est un moyen efficace d’avertir que le tracteur change de direction.
Un avertisseur de recul est disponible en série sur les tracteurs spécialisés à décapeuse des séries 9R et 9RT.
Les téléphones cellulaires, les tablettes et autres appareils sont de nos jours des outils essentiels à l’agriculture. John Deere facilite maintenant plus que jamais l’installation de ces outils dans le poste de conduite de l’utilisateur.
Restez connecté avec les supports RAM® pour téléphones cellulaires et tablettes. John Deere propose une vaste sélection de solutions de montage d’accessoires réglables et d’appareils média pour convenir à tous les besoins et à toutes les applications.
RAM est une marque déposée de National Products Inc.
Les téléphones cellulaires, les tablettes et autres appareils sont de nos jours des outils essentiels à l’agriculture. John Deere facilite maintenant plus que jamais l’installation de ces outils dans le poste de conduite de l’utilisateur.
Restez connecté avec les supports RAM® pour téléphones cellulaires et tablettes. John Deere propose une vaste sélection de solutions de montage d’accessoires réglables et d’appareils média pour convenir à tous les besoins et à toutes les applications.
RAM est une marque déposée de National Products Inc.
Les accessoires suivants permettent au conducteur d’installer, d’afficher ou de charger les différentes technologies intégrées du pulvérisateur :
Les radios John Deere/Bosch sont disponibles avec ou sans lecteur de disque compact (CD).
Autres caractéristiques :
|
Une antenne externe comprise assure une réception claire.
Bosch est une marque déposée de Robert Bosch GmbH. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG Incorporated. XM est une marque déposée de XM Satellite Radio Incorporated.
Les radios John Deere/Bosch sont disponibles avec ou sans lecteur de disque compact (CD).
Autres caractéristiques :
|
Une antenne externe comprise assure une réception claire.
Bosch est une marque déposée de Robert Bosch GmbH. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG Incorporated. XM est une marque déposée de XM Satellite Radio Incorporated.
Options de rétroviseurs des tracteurs de la série 7R et 8R
Options de rétroviseurs des tracteurs de la série 8RT
Options de rétroviseurs des tracteurs de la série 9R et 9RX
Options des rétroviseurs des tracteurs de la série 9RT
Les rétroviseurs à commande électrique situés des deux côtés de la cabine sont pratiques pour obtenir une bonne visibilité sur les instruments, les chariots ou les remorques de largeur variable.
Des colis de conversion hors usine sont également offerts pour convertir les rétroviseurs à commande manuelle en rétroviseurs à commande électrique. Consultez la section des accessoires pour plus d'informations.
REMARQUE : Les rétroviseurs télescopiques électriquement ne sont pas compatibles avec les tracteurs des séries 8RT et 9RT.
Options de rétroviseurs des tracteurs de la série 7R et 8R
Options de rétroviseurs des tracteurs de la série 8RT
Options de rétroviseurs des tracteurs de la série 9R et 9RX
Options des rétroviseurs des tracteurs de la série 9RT
Les rétroviseurs à commande électrique situés des deux côtés de la cabine sont pratiques pour obtenir une bonne visibilité sur les instruments, les chariots ou les remorques de largeur variable.
Des colis de conversion hors usine sont également offerts pour convertir les rétroviseurs à commande manuelle en rétroviseurs à commande électrique. Consultez la section des accessoires pour plus d'informations.
REMARQUE : Les rétroviseurs télescopiques électriquement ne sont pas compatibles avec les tracteurs des séries 8RT et 9RT.
L’essuie-glace de droite avec liquide lave-glace est proposé en option sur les cabines de base et haut de gamme. Cette option permet au conducteur de nettoyer la vitre dans des conditions poussiéreuses sans avoir à quitter le confort de sa cabine. Le réservoir du liquide de lave-glace pour le pare-brise se trouve sur le poste de conduite, près de l’avant de la cabine.
Le disjoncteur de batterie, disponible comme accessoire installé en usine ou pour conversion hors usine, sert à isoler les batteries en prévision d’un entreposage de 20 à 90 jours. Il sert à sectionner l’alimentation électrique de la totalité du tracteur pour prolonger la durée de vie des batteries.
Un voyant assure un débranchement approprié en toute sécurité. Le voyant clignote tant que le débranchement ne peut pas s’effectuer sans risque. Cette procédure permet de purger le réservoir et les conduites de fluide d’échappement diesel (DEF). (Les normes de la catégorie finale 4 proposent un voyant de signalisation, alors que les normes de la catégorie intérimaire 4 n’en ont pas.)
Cummins est une marque déposée de Cummins Incorporated.
L’adaptateur bus CAN pour instrument ISO en cabine permet de connecter n’importe quel instrument ou appareil compatible ISO à un tracteur de la série 8R, 8RT, 8RX, 9R, 9RT, 9RX (y compris la version spéciale décapage). Ces connecteurs sont souvent employés pour les boîtiers de commande de châssis de semoir de précision.
Vous trouverez des renseignements supplémentaires sur les instruments ISO aux sections 16 (CommandCenter™) et 25 (poste de conduite) du livret d’entretien.
REMARQUE : Si le faisceau n’est pas utilisé, débranchez-le de l’emplacement ISO 11783 ou connectez ensemble par cavalier les connecteurs à 4 broches sur le faisceau. Si vous ne prenez pas l’une ou l’autre de ces précautions, des erreurs de communication du CAN avec l’instrument se produiront.
Dans l’environnement agricole actuel, l’exactitude et la précision sont plus importantes que jamais. Pour un aspect aussi élémentaire que la vitesse de déplacement, les opérateurs ont besoin d’information détaillée pour pouvoir contrôler avec précision les divers instruments ainsi que le tracteur. Pour prendre en charge ces besoins, il est possible de commander des tracteurs munis d’un radar à faisceau double ou d’installer celui-ci sur site.
Plusieurs fonctions clés ont été modifiées depuis les versions antérieures.
Tout d’abord, il y a deux antennes-cornets pour la sortie du faisceau. Ce faisceau double assure un signal à la fois puissant et précis qui passe outre les interférences susceptibles de réduire la précision des radars à faisceau simple. (Voir le point 1 dans l’image ci-dessus pour les emplacements du faisceau.) La sortie par faisceau double rend le radar moins sensible aux interférences dues aux surfaces dures et aux hautes herbes ondulées.
La précision est améliorée par un épais support et par des isolants en caoutchouc qui réduisent les risques d’affaiblissement du signal radio à cause des vibrations.
Le radar à faisceau double effectue de rapides mises à jour. Lorsque le tracteur s’arrête, accélère ou change de vitesse, la vitesse de déplacement indiquée sur le cadran correspond précisément à la vitesse réelle du tracteur. Cette précision est essentielle aux instruments qui utilisent le radar pour contrôler les opérations, comme les semoirs de précision, les semoirs pneumatiques, les applicateurs d’engrais et les pulvérisateurs.
De plus, le radar à faisceau double ne nécessite aucun étalonnage pour garantir sa précision. Sa fonction d’auto-étalonnage permet de gagner du temps en éliminant les procédures particulières qui devaient être suivies avec d’autres modèles.
Le capteur de vitesse de déplacement réelle du radar active les mesures suivantes du CommandCenterTM ou du contrôleur de rendement :
Le radar améliore la précision des fonctions de mesure suivantes du CommandCenter ou du contrôleur de rendement :
Les radars à faisceau double sont compatibles avec le bus CAN (Controller Area Network) et avec les systèmes électriques de bus de l’Organisation internationale de normalisation (ISO).
Dans l’environnement agricole actuel, l’exactitude et la précision sont plus importantes que jamais. Pour un aspect aussi élémentaire que la vitesse de déplacement, les opérateurs ont besoin d’information détaillée pour pouvoir contrôler avec précision les divers instruments ainsi que le tracteur. Pour prendre en charge ces besoins, il est possible de commander des tracteurs munis d’un radar à faisceau double ou d’installer celui-ci sur site.
Plusieurs fonctions clés ont été modifiées depuis les versions antérieures.
Tout d’abord, il y a deux antennes-cornets pour la sortie du faisceau. Ce faisceau double assure un signal à la fois puissant et précis qui passe outre les interférences susceptibles de réduire la précision des radars à faisceau simple. (Voir le point 1 dans l’image ci-dessus pour les emplacements du faisceau.) La sortie par faisceau double rend le radar moins sensible aux interférences dues aux surfaces dures et aux hautes herbes ondulées.
La précision est améliorée par un épais support et par des isolants en caoutchouc qui réduisent les risques d’affaiblissement du signal radio à cause des vibrations.
Le radar à faisceau double effectue de rapides mises à jour. Lorsque le tracteur s’arrête, accélère ou change de vitesse, la vitesse de déplacement indiquée sur le cadran correspond précisément à la vitesse réelle du tracteur. Cette précision est essentielle aux instruments qui utilisent le radar pour contrôler les opérations, comme les semoirs de précision, les semoirs pneumatiques, les applicateurs d’engrais et les pulvérisateurs.
De plus, le radar à faisceau double ne nécessite aucun étalonnage pour garantir sa précision. Sa fonction d’auto-étalonnage permet de gagner du temps en éliminant les procédures particulières qui devaient être suivies avec d’autres modèles.
Le capteur de vitesse de déplacement réelle du radar active les mesures suivantes du CommandCenterTM ou du contrôleur de rendement :
Le radar améliore la précision des fonctions de mesure suivantes du CommandCenter ou du contrôleur de rendement :
Les radars à faisceau double sont compatibles avec le bus CAN (Controller Area Network) et avec les systèmes électriques de bus de l’Organisation internationale de normalisation (ISO).